kadakainglus
Rutt ei lasknud jõulu peale tulla, niisiis ei mingit elevust. Nojah tänavu polnud mul vaja kõige õrnemaid tundeid materiaalselt väljendada ja väljakutset ei pakkunud ka teistsuguste tummisemate kingiks formeerimine. Kõige akuutsem emotsioon valdas firma pühadekinki vaadates, mis on küll igatpidi ilus ja edev, ent ingliskeelne. Teades, et sellel tähelepanuavaldusel pole globaalset mõõdet ega mingit muud põhjendust võõrkeelsuseks, nägin inglise keele eelistamises emakeelele pesuehtsat kadakasakslust või kadakainglust kui soovite. Kingikalender propageerib jätkusuutliku tootmist looduskeskkonnas, ent võõrkeele kasutamine kohalike elanikega suhtlemisel, ei näita jätkusuutliku suhtumist Eesti kultuurikeskkonda. Piinlik. Juht ütles, et tema on minuga ühel nõul. Hea seegi, sest ehk ma ei pea tulevastel aastatel partnereid vene või hiina keelsete jõulukinkidega üllatama.
2 Comments:
samas hiina keeles oleks vägagi sheff!
By mamza, at reede, jaanuar 06, 2006
kadakahiinlane!!!
By virge, at laupäev, jaanuar 07, 2006
Postita kommentaar
<< Home